Дневник партизана.

Действующие лица:

Российская делегация:
Наталья Блинова
Марина Блинова (Мария-Мариэтта)
Наталья Шевалдина
Владислав Курске (Уласло)

Венгеро-румынская коалиция:
Хельга (Снуппи)
Ева (жена Адама)
Шони (Шурик, Саша, Александр, Алекс, ШН)
Фери (Фериенс, Моющее средство, ФР)
Акуш (АЖ)
Эстер
Петра (Петя, Петрушка, Винни Пух)
Андреа (звездочка, батанише Шталин)
Елена (просто хорошая)

А также:
Томаш (проводник)
Рэка (Ребекка, Речечка)
Йозеф (Ёжик)
И прочая мадьярская массовка...


Пролог
По доброте душевной визу венгры нам давать не хотели. Пришлось брать боем и взятками. Отвалив за сию благодать 45 евро + профсоюзные сборы, мы получили наклеечку в наши девственные и полудевственные загранпаспорта. (*Венгры одомашненные (московские) и венгры дикие (в естественной среде обитания) разительно отличаются друг от друга). С билетами в зубах мы поспешили на вокзал, стремясь в счастливом неведении покинуть пределы многострадальной Родины. Дабы мы не забывали российский климат, в поезде нам создали тепличные условия, при которых взращивают полярных медведей в московском зоопарке (-10 – -12С). Наше купе было последним, и кондиционер там работал с превеликим удовольствием, а вот на остальных он отдыхал. Так что нам не хватало только снега и сосулек для полного удовлетворения. Поэтому, когда мы ступили на венгерскую землю, она показалась нам даже немного приветливой. Особенно подсолнушки, которые стадами указывали нам верное направление в сторону Москвы.


День первый
На вокзале нашу многочисленную (как потом оказалось) делегацию встречала очаровательная девушка Хельга, знакомая некоторым участникам по замечательному семинару Miteinander в Чехии. Ее лицо выражало неподдельную радость от нашего присутствия на венгерской земле.
Осведомившись о том, как долго и тяжело мы ехали, она завела нас в автобус и сообщила, что едем мы в Венгерско-немецкий дом, а до места назначения будем добираться поездом.

В центре нас ласково встретили и напоили горячим крепким и сладким чаем с сахаром и лимоном (первый и последний раз в Венгрии). Затем нас отпустили на часовую прогулку по Будапешту, благо центр находится в двух кварталах от главной площади. Это был лучший час за предстоящие нам три дня, но об этом мы пока и не подозревали. Нас тешила надежда еще не раз увидеть тенистые аллеи и прекрасные старинные здания Будапешта. ЗРЯ! Потому что сразу после обеда нам предстояла легкая 3-4 часовая поездка до лагеря – места нашей дислокации. Деревушка Варалья, затерявшаяся в непонятных холмиках, гордо именуемых горами, находилась в непосредственной и опасной близости от границы с бывшей Югославией. Варалья, с ее единственной улочкой и тремя музеями неизвестно каких искусств, и явилась для нас основным и ближайшим центром цивилизации и венгерской культуры. Но, к сожалению, на ней не остановились венгерские организаторы сего мероприятия, их тянуло ближе к природе, к естеству – в горы, только в горы! Миниатюрные белые домики нашего кемпа внушали уверенность в европейском комфорте предоставляемого жилья. Однако наши надежды рухнули при виде нар, что стояли внутри тех самых миниатюрных белых домиков. Внутреннее убранство составляли: 5 двухэтажных нар (сразу же получивших у нас ласковое наименование «пыльные гробики»), один стол и четыре стула, в углу ютилось бессмысленное нагромождение полок, верхние из которых находились вне зоны досягаемости нормального россиянина, - видимо, это был шкаф! Длительные поиски уборной привели нас на другой конец лагеря, там же находился душ, главными посетителями которого были муравьи, пауки, кузнечики и прочая мелкая живность.

В состоянии шока от встречи с «европейской» цивилизацией, мы попытались принять водные процедуры. Видимо, сексуальная революция настолько проникла в души венгров, что необходимости в защелке на дверях и затонированном окне не было. Душ также отражал все стадии развития европейской цивилизации. Он состоял из трех кабинок: первая - без слива, вторая – без распылителя, третья – у окна с пауками. Зато душ был контрастным: очень неожиданными являлись для нас переходы от горячей воды к холодной, и наоборот. Для полноты картины нельзя не упомянуть о живописном фонтанчике, бившем из канализационного отверстия. Превратив душ в маленький бассейн, мы с чистой совестью и относительно чистыми телами покинули сие заведение.

И тут Хельга сделала ход конем! Удостоверившись в нашей профнепригодности ко всякого рода развлечениям и желании немедленно уснуть, она развернула перед нами всю культурную программу данного вечера, заключающейся в spielen, spielen и еще раз spielen. Тут-то мы начали плотное знакомство с нашими венгерскими и двумя румынскими коллегами, которыми и исчерпывался многочисленный список национальностей этой международной встречи. Аборигены обладали непроизносимыми именами, которые мы немедленно исправили, в результате появились: АЖ, ФР, ШН и Петра:

Их кодовые клички: Feri (Feriens) – моющее средство или ФР, Schoni (Alexander) - Шурик или ШН, Helga - Снуппи, Eva – жена Адама, Petra – Петечка, Вини-Пух, Akosch - Аж, Jozef – Ежик; румынские гостьи – «они», «звездочки».

Наигравшись вусмерть, мы доползли до наших пыльных кроватей с загадочными постельными аксессуарами: одна большая подушка на полкровати (местами порванная), одна маленькая, но не менее порванная, одеяло, плавно переходящее в матрац. Простыни и пододеяльники были датированы 1976 годом. Уснули мы в предвкушении сладкого сна до 9:00!


День второй.
Утро началось в 7:23 с криков нашей румынской коллеги «Aufstehen!!» и воплей радостной музыки «Don’t worry, be happy!». Happy быть в этой ранний час совсем не хотелось, а worry получалось само собой! Предчувствие нас не обмануло, и сюрпризы не заставили себя ждать. Одна резиновая булочка с тонким намеком на колбасу и болгарский перец, который мы тут же переименовали в венгерский, и что-то напоминающее холодный разбавленный чай, гордо именуемый аборигенами морсом, и составляли плотный завтрак по венгерским понятиям.

Оказалось, что вчера венгры не наигрались, и мы продолжили spielen в национальную венгерскую забаву, кто быстрее выбьет одеяло. Забава заключалась в перекидывании двух пыльных одеял друг другу, и длилась в течение 20 минут. Далее следовало Laendersberichte, обострившее и укрепившее дружбу народов на новом качественном уровне. В ответ на щедрые подарки с российской стороны: календари, брошюры, наклейки, открытки, игрушки и т.п. – мы получили скупое «данке» и папки с четырьмя чистыми листиками и ручками. Чужое Laendersberichte равнялось их благодарности и продлилось минуты две, в течение которых мы изучили карту Венгрии, нарисованную на туалетной бумаге, склеенной скотчем. Поскольку Laendersberichte было заявлено до самого обеда, то нужно было тянуть время, и мы приступили к изготовлению Inselparadis’а, на котором, по словам Хельги, должны были укрепиться и налиться соком плоды межнациональной дружбы. На взращивание плодов было отведено 20 минут. Мы дружно сваяли Кремль, румынки нарисовали плакат с автопортретами и надули шарики, а венгры решили не ограничивать себя в полете фантазии и всемером надули 3 шарика под цвет венгерского флага и один запасной и водрузили эту конструкцию на обструганную и обгоревшую палку. Сиё символизировало Венгрию и ее гостеприимство. Весь этот бастельн следовало объединить без потерь для всех участников. В связи с этим мы водрузили наш Кремль поверх венгерских и румынских шариков. Но затем природная скромность взяла верх, и Кремль был опущен вниз, в корень всего шедевра. В процессе строительства Кремля мы в полной мере почувствовали себя народом-победителем, и это ощущение не покидало нас до конца нашего дружественного визита в Венгрию.

Хотелось бы сказать, что на этом и исчерпывала себя культурная программа, началась некультурная. После так называемого обеда из перца (см. Меню в приложении) нас ждала прогулка в горы. «Километров 11», - сказали нам организаторы, которые сами благоразумно идти отказались, сославшись на то, что будут готовить нам незабываемое венгерское блюдо на ужин – Гуляш.

После первых пяти километров в гору нам стало ясно, что нас в этих же горах и похоронят, но тут внезапно включилось самосознание народа-победителя, и, вспомнив известный анекдот про ворону, мы сформировали косяк и рванули вперед, показывая проводнику Томашу верное направление. Следующие 5 километров в гору привели нас к кладбищу, ознаменовавшему начало конца деревни Обанья. Целью нашего визита вежливости было ознакомление с венгерскими национальными промыслами. К сожаленью, венгерские гончары ничем не отличаются от отечественных. Нам изваяли горшок, давая исчерпывающие комментарии на мадьярском. На этом знакомство с венгерской культурой скоропостижно прервалось.

Следующие 5 километров, как ни странно опять в гору, мы проделали, открывая в себе все новые возможности – 2, 3 и т.д. дыхания. Звонкой песней наш авангард указывал обессилившим унгарцам и румынкам маршрут следования. Задачей максимум было найти и восхититься красотами и размерами местного водопада. По пути наткнулись на родник, в котором венгр ШН, оказавшийся при более близком рассмотрении Шони (унгарское сокращение от Александр), окропил невинное тело Марины Петровны Блиновой кристально чистой водой, чем растопил сердце не только вышеупомянутой особы, но и всей делегации JDR. Как райские птички мы впятером плескались в ручье, доставляя друг другу полное satisfaction и распугивая всю живность, включая унгарцев и румынок в радиусе все тех же 5 км.

- Если вдруг так случится, что вы помолчите полчаса, то вылезет вассермыша.
- А если мы полчаса поорем, то не вылезет, a всплывет кверху брюхом.

Дальше последовал водопад. Как ни странно, разница между родником и водопадом не была разительной, да ее вообще не было!

Следующие 5 км были опять в гору, и мы опять были впереди, и мы опять пели родные любимые песни. А бредущие за нами унгарцы перечисляли освоенные на тот момент русские слова. Нами делались прогнозы о постепенном, но неуклонном обрусении лагеря и его обитателей. Как ни странно, больше всего слов знал наш проводник Томаш, учивший русский, как и все 10 миллионов венгров, в школе. Общность социалистического прошлого и помогла найти ему подход к женской половине нашей делегации. В тот же момент мы соблаговолили выучить первое венгерское слово – Табор. Оказалось, что мы в нем живем. Да еще и в каком! В немзецком!

Нас крайне удивляло, что, всегда идя в гору, мы почему-то пришли в лагерь. Как мы не складывали пройденные 5, 5 и 5 километров, одиннадцать у нас никак не получалось. (Achtung! В Венгрии даже арифметика отличается).
С песнями и плясками российская делегация ворвалась первой в стены табора, обнесенного рвом (так же ohne Wasser)

- Es ist so warm. Gibt es hier ein Fluss?
- Leider nicht
- Vielleicht ein See oder Meer?
- Leider nicht
- Schwimmenpull?
- Oh, ja.
- !!!!
- Aber ohne Wasser.

Организаторы Ева и Хельга с пользой для дела провели отведенные им 5,5 часов – наелись и поспали. В связи с этим национальный венгерский ужин заставил себя ждать.

Guleasch: „Special for you“
20.00 – Ankommen nach Tabor
20.30. – Gleicht fertig
21.00 – Es ist fast fertig
21.30 – Noch 10 minuten
22.00 – „Fertig, fertig. Aber brauchen wir die letzte Strichen“ (Мы видим, как мадьяры поедают наш гуляш)
22.30 – Einbischen spaeter (потеря всякой надежды)
22.40 – Es ist fertig, aber…
23.00 – Guleasch ist da
23.03 – Guleasch ist im Clo

Воспоминания о неповторимой венгерской кухне до сих пор терзают наши души и сожженные внутренности. Уговаривая друг друга не сдаваться и не менять билеты на более ранний срок, мы попытались заснуть. Влад взял на себя функцию рассказчика традиционной для русских ночной сказки на родном немецком языке, в ходе которой выяснилось, что одна из представительниц Румынии, Андреа, «mag Stalin».

Andrea: - Ich mag Stalin!
Natali B.: - Aber, ich denke, dass Stalin mag du nicht!
Vladi: - Woher kommst du?
Andrea: - Aus Banat, Romania.
Vladi: - Oh, wir wohnen zusammen mit Zuckunftliche batanische... Entschuldigung, Banatische Stalin!

При этом у всех четверых в глазах промелькнула бегущая строка: Сталин – Депортация – Концлагеря – ПОБЕГ! С единой мыслью о побеге мы и провалились в сон.


День третий.
Это утро до боли напоминало предыдущее. Фанатка Сталина (batanische Stalin) объявила побудку кратким, но емким “Aufstehen!”
Наша реакция была предсказуемой и не нуждалась в комментариях, так как цензура этого все равно не пропустит. Нас подняло с постели только то, что мы должны были ехать в Печт - Будапешт местного разлива. Позавтракав мутировавшим кексом с голову теленка и запив уже ставшей обычной для нас «минералочкой» из под крана (видимо очень полезной для венгерского организма), мы радостно загрузились в автобус, где и выяснилось, что, оказывается, вчера российская делегация в походе употребляла допинг: вино, гашиш и прочие алкогольно-наркотические средства. Венгерский менталитет не воспринимает песни в трезвом состоянии, однако ни от трезвых, ни от пьяных венгров услышать хоть какие-нибудь напевы не удалось, вполне возможно в силу нашей глухоты к венгерскому языку.

За этим последовали стандартные, набившие оскомину вопросы: Bist du muede? Willst du schlafen? и т.д. (см. словарь в приложении). Смысл всех речей унгарцев и румынок, как мы поняли из сочувственных взглядов, сводился к тому, насколько плохо, должно быть, мы себя чувствуем после «выпитого» вчера, ибо такая веселость и жизнерадостность оросорсагов (т.е. россиян) вселяла в них опасения. Попытки оправдаться и переубедить наивных аборигенов ни к чему не привели, только укрепили их подозрения. А когда мы увидели приготовленный для нас венгерско-немецкий ликбез, укрепились и наши подозрения и опасения: нижеследующее выражение: «Ich moechte Vodka» - явно свидетельствовало о предупредительности и гостеприимстве венгров.

По пути в Печт мы проблеяли все предложенные фразы хором, чем вызвали буйную истерику в рядах венгров. К всеобщей радости оросорсагов, организаторы подвезли нас к самым воротам Парцилан-фабрик. Но нас там не ждали, и вход нужно было искать. Как ни странно, эти 5 километров дались нам значительно легче, чем вчера. Beruhmteste Parzilan Fabrik оказалась миниатюрным изданием среднестатистического российского фарфоро-фоянсового завода, типа «Зари» или «Чайки». Гордой трусцой прогарцевав по двум из пяти имеющихся в городе церквей, мы согласились принять участие в пробах, Weinпробах. Дегустация вин заключалась в распитии 125-130 мл. светлой непонятной жидкости, по вкусу напоминавшую разведенный и забродивший яблочный сок. Мы ждали продолжения банкета, с вожделением поглядывая на красные вина, красовавшиеся на полках этого подвала. Наташа Ш. гордо отказалась от белого вина в пользу красного, но, поняв, что Weinkarte на этом исчерпана, исправила ошибку и не дала совершить ее другим, допив остатки вина за Владом и, вполне возможно, за другими участниками торжества. Кроме того, в данном заведении располагался один из 1858 музеев г. Печт (население порядка 100 тыс. человек). Коллекцию музея, являвшуюся национальным достоянием венгерской республики, составляли три бочки с неизвестным содержимым. В связи с этим возникло предложение открыть музей нашего имени. Экспонаты нам предстояло бастелять все оставшиеся дни. С ощущением выполненного долга после посещения местной Третьяковки, мы отправились к фонтану, где нас уже ждали остальные унгарцы, не обладающие тонким художественным вкусом. Это были: Акуш, Эстер, Петра, Шони и Фери. Застав их полуобнаженными на бортике фонтана, Влад не устоял перед соблазном совокупнуться с Шони на глазах у изумленной публики, поддерживаемый возгласами: «Мочи его! Мочи!».

Под предводительством одноногого Акуша мы отправились на местное MTV (Мадьяр ТелеВижион). Несмотря на подмоченную репутацию, мы прошли все круги MTV и даже задавали вопросы. Влад успешно выдержал второе испытание – Славой! Дальше наступило благословенное Freizeit, при этом роль конвоира радостно на себя взвалил Шони. И не справился, потому что удержать русских при виде дешевых магазинов невозможно. Здесь мы оставили энное количество чужеродных форинтов и совесть, а также, находясь на последней стадии истощения и понимая, что от ужина ничего хорошего ждать не придется, кроме перца (см. меню), решили закупиться обстами, гемюзами и производным продуктом – Пивом.

После Freizeit неожиданно нас решили покормить пиццей. Огромные горячие диски вкусной и сытной пиццы достались каждому из нас. Недоеденное же нам милостиво завернули с собой. Потеряв бдительность от выброшенного в кровь эндорфина, мы доверили свои порции организаторам. Дальнейшая судьба наших кусочков покрыта мраком и по сей день.

Увидев довольные и сытые глаза организаторов, мы решили кинуть пробный камень в это болото:
- Какая у нас завтра программа?
- Ну… Вначале бастельн, затем спорт и прогулка по ночному лесу
- Ой, как интересно! А мы можем уехать на день раньше?
- Встречать Наташу? – с удивлением спросили Ева и Хельга.

Пересчитав имеющихся в нашей делегации Наташ, мы установили, что все на месте, но, к собственному удивлению, вспомнили об еще одном члене… нашей делегации: Наташе № 3 – Московской. С ужасом осознали: «Теперь не отпустят!» Но как народ-победитель гнули свою линию. К счастью, организаторы долго не сопротивлялись нашей инициативе и даже выразили желание купить нам обратный билет и проводить. Нашей радости не было предела!

Вечером, поняв, что никакой программы не будет (см. Keine Anung в примечании), мы решили сами разнообразить свой отдых, добавив к походам различного свойства музыкальный компонент – Liederabend в закрытом русском клубе. Несмотря на приглашение, ни румынские, ни венгерские друзья присоединиться не решились. И тут развернулась югендринговская душа каждого из нас. Песни полились рекой, тосты радовали слух, а персики, арбуз и прочее – желудок! Тут-то мы и поняли, что Венгрия не настолько бедна фруктами и овощами, как нам хотели представить. Здесь есть чем поживиться: не только перцем, но и фруктами. В это же время венгерские братья угрюмо сидели за столами и тихо пили пиво. Мы поняли, что венгерские и российские немцы близкие, но разные по духу народы. Но ничто не вечно под луной, и вечер подошел к концу. Припрятав продукты питания в ближайшие кусты, приняв чинный и благородный вид, пошли расходиться по одному, кто в душ, кто в оперативный центр – качельки, находящиеся в непосредственной близости от унгарского штаба под кодовым названием – Buefe. Затем сюжетные линии участников российской делегации несколько разошлись, чтобы впоследствии соединиться в объятиях единой братской любви.

Линия № 1 – комическая
Действующие лица:
Влад, кузен Марины;
Наташа Ш. – просто подруга;
Марина – девушка-вамп без знания немецкого;
Фери – пьяный венгерский приятель;
Йозеф – просто пьяный.

Ночь была звездная и ясная. Наталья и Влад в ритме вальса качались на качельке: «вверх-вниз, вверх-вниз». Идиллическое единство нарушил Фери, явившийся, как тень отца Гамлета, из ближайших кустов. Членораздельной речи мы вновь не услышали, и вовсе не в силу незнания мадьярского языка. Он что-то хотел, а чего – не знал сам. Его тянуло к людям. Неожиданно открылись знания английского языка, что свидетельствовало о полном раскрепощении сознания. Тема разговора не возникала вовсе либо терялась в процессе поиска слов. Присутствие одного мадьяра спровоцировало появление и другого: они слетались на свет, как мотыльки. Второго звали Йозеф (по-нашему - Ёжик), и он пытался подружиться с нами, используя неудобоваримую смесь немецких и русских слов. Наталья при каждом русском слове радостно повизгивала и махала хвостиком. Тема беседы мягко перетекла границу пристойного и перешла в сферу личных взаимоотношений. По обычаю венгров, мужчина не должен обращаться напрямую к незнакомой женщине – ему следует заводить разговор с присутствующим мужчиной. Именно поэтому Ёжик задал Владу вопрос: «Sind sie Verliebte?». На что Влад, растерявшись, спросил Наташу, уверена ли она в том, что между ними есть сексуальная связь. Наталья после колебания согласилась, так как поняла, что мужчина ее мечты – вовсе не Ёжик. Тут Фери упал в канавку и сердце Натальи дрогнуло. Стремительно соскочив с качелей, как будто сорвавшись с цепи, она бросилась спасать несчастного, причитая и обливаясь слезами. «Фери, ты нам нужен еще живым!» - стонала она у него на груди. Влад и Ёжик потеряли дар речи. И тут из темноты показалась она – великая венгерская заступница, покровительница убогих и странствующих – Мария-Мариетта, освятив собой бремя Натальиных трудов. Ёжик обомлел. Марина села на качели и защебетала. Ёжик стоял и щебетал не менее напористо, но на своем и о своем. И тут он опять задал свой коронный вопрос: «Sind sie Verliebte?». «Нет», - сказала Марина по своей глупости да наивности. Поняв, насколько опасная сложилась ситуация, Влад заявил, что является кузеном несчастной и требует, чтобы она ретировалась. Легкой воздушной походкой Марина полетела в сторону нашего барака. Наталья же откачала Фери и последовала ее примеру, оставив Ёжика в недоумении.
По пути на Влада напала венгерка Рэка. Узнав, что он российский немец, она радостно защебетала: - Ой! А я тоже! Я венгерская немка! Пойдем танцевать! Пойдем на дискотеку!
Наташу она явно не замечала. Вцепившись во Влада своими щупальцами она, с яростной улыбкой на лице, стала тянуть Влада в неизвестную сторону. Оторвав ее, Наташа и Влад поспешили к ждавшим их Наталье и Марине. А Рэка злобно ускакала на «танцы» радуясь вырванным их руки Влада волосикам.

Сюжетная линия № 2 – оборонительная
Действующие лица:
Наталья Б, мозжечок делегации
Марина-Мариетта, помощник-оборонитель
Эва, Хельга, противники №1
Андреа, Хелена, противники №2

Вернувшись с нашей Party мы неожиданно обнаружили перед нашим бараком четверку, доедающую остатки чьей-то пиццы: румынок Андреа и Хелену и Хельгу с Эвой. Вытащив стульчик, мы подползли к кружку, но включиться в беседу не решились, пока вопрос не затронул национальную честь…

Eva un Helga: - Wo sind Natascha und Vlad?
Natali B.: - Keine Ahnung
Andrea: - Natascha zusammen mit Vlad? Sehr komisch!
Natali B.: - Warum!!! Warum ist es so komisch fuer dich? (напористо)
Andrea.: - ...
Natali B.: - Wir haben Natascha gefunden. Sie hilft Feri. Ohne Vlad. Feri ist schleht.
Marina B.: - Er trinkt zu viel Beer und Wein.
Eva: - Natascha ist schlecht?
Natali und Marina B.: - Nichts, Natascha ist gut. Aber (наивно) Feri ist sehr schlecht. Natascha hilft ihn.

(что в переводе:
Эва и Хельга: - Где Наташа и Влад?
Наталья Б.: - Понятия не имею.
Андрэа: - Наташа вместе с Владом? Как забавно!
Наталья Б.: - Почему!!! Почему это забавно для тебя? (напористо)
Андрэа: - …
Наталья Б: - Мы нашли Наташу. Она помогает Фери. Без Влада. Фери не хорошо
. Марина Б: - Он выпил слишком много вина и пива.
Эва: - Наташе плохо?
Наталья и Марина Б: - Нет, Наташа в порядке. Но (наивно) Фери очень не хорошо. Наташа помогает ему.)

Сконфуженные лица организаторов. Занавес!
Потом мы эмоционально обменялись впечатлениями, перебудив пол-лагеря и с чистой совестью легли спать.


День четвертый
Утро вошло в нашу жизнь плавно – румынки проснулись в пять утра и почему-то постеснялись нас будить. После попытки завтрака мы приступили к Workshopу. Стремясь пополнить местный музей экспонатами, мы горячо взялись за работу, изготовляя керамические картинки. Технология была проста и гениальна – в гипсовую форму наклеивалась расчлененная салфеточка, смазывалась клеем и лаком и объявлялась готовым шедевром. Особо трудолюбивые раскрашивали и рамочку. Мы, как настоящие российские немцы, не остановились на полпути и раскрасили все, что имели.
Далее объявили о новом культурном развлечении – катании на лошадях. Особенную активность проявила Марина, трижды захомутав мерина.
После имитации обеда мы прибегнули к припасам на черный день (кто же думал, что здесь каждый день - черный) и предались лени в ожидании Nachtwanderunga. Это слово уже пугало нас. Дабы избежать трех страшных слов Fussball, Voleyball, Basketball мы сбежали в деревню, заодно решив пополнить продовольственные запасы. Деревня оказалась очень аккуратной и цивилизованной, в отличие от нашего лагеря. Мы удостоверились, что цивилизация существует даже в этом Богом забытом месте и мировых происшествий не произошло. Собирая толпы поклонников по пути нашего следования, мы продефилировали до Дома культуры местных жителей – Kneipe. Вкусив райского напитка Coca-Cola, мы вновь ощутили себя людьми, при этом не третьего сорта. Стараясь не идти слишком быстро и опоздать на все, что можно, включая спортивные мероприятия и ужин, мы вынуждены были вернуться в наш табор. К сожалению, опоздать на Nachtwanderung не представлялось возможным.
И вот он – час триумфа венгерской мести. Нас вывели в темный лес, что должно было, по мнению организаторов, сплотить всех участников встречи в едином горе. Но не тут-то было! В очередной раз поклявшись не осрамить честь и славу народа-победителя, мы рванули вперед, плотным кольцом окружив обомлевшего от такой красоты проводника Томаша. Перестав ориентироваться по компасу и карте, Томаш переключился на звездную сферу, избрав себе в качестве путеводной Марину-Мариетту. Звезды, особенно российского происхождения, легких путей не ищут, поэтому добираться к вершине пришлось козьими тропами. Там пьяные гуцулы решили отметить день рождения одного из них. Но торжество было коротким: бутылки шампанского вполне хватило, чтобы обозначить сие траурное событие. Далее, весело щебеча, как обычно, на русско-немецком пиджин и сурдопереводе, звезда завела его на поляну-сеновал. Но задержаться нам здесь не удалось. Венгров неудержимо рвало на родину, и нас дернуло назад в лагерь. Венгры устало дышали, фыркали, брыкались, но продолжали пить пиво. Каким-то волшебным образом вся процессия составила кортеж впереди идущей паре. Марина не стеснялась дарить улыбки и многообещающие авансы Томашу, не обращая никакого внимания на неодобрительные возгласы гуцулов. У Шонни от вида счастливой пары выступили на глазах слезы, а губы заблистали слюной. Именно в этот момент он ощутил неуместность света своего слабосильного фонарика на суперпопке нашей стар. Такой разбитый он и вернулся в лагерь. Там уже вовсю танцевали гуцулы под свою мадьярскую музыку. Привести себя в чувства после бессмысленной и беспощадной прогулки нам помог Душ. А затем мы благословили Марину на свидание с Томашем и пошли пить вместе с подобревшими венграми. Когда мы пришли, все места были уже засижены. При попытке к бегству нас задержало само воплощение мадьярского менталитета, мальчик Шонни с вопросом: «А куда вы пошли, садитесь общаться». – «Und wo?» - спросил Влад. – «Ну притащите что-нибудь и садитесь». Оторопев от такого гостеприимства, Влад побрел на поиски скамейки. В это время Марина звездила как могла. Не удовлетворившись одним Томашем, она милостиво приняла приглашения на танец сразу трех гуцулов. О-о-ох, понеслась душа в рай. Наташа Б. и Влад К. не отставали от коллеги и сестры обоих (так сказать) и показали гуцулам сценку из нового американского блокбастера «Грязные танцы gehen come back». Протанцевав часика два, обе Наташи отдались в руки иного тунгуса – Морфея, не найдя более привлекательных объектов для отдачи. Марина же нашла… но быстро разочаровалась и вернулась в барак. Но не тут-то было. Неудержимое желание…пообщаться толкнуло неугомонного Шонни в окно, а затем и в дверь нашего пристанища. Маринины крики «Geht aus! Не входи!» разбудили в нем Отелло. С криком «Почему вы спите?» он ворвался и включил свет, но разочарование было полным – девушки были одиноки в своих кроватях. Не говоря ни слова, он развернулся и ушел. Сон был сорван, но не теми руками, которыми хотелось бы. Шонни ушел искать утешения у Влада, но тот быстро сдался и уснул.


День пятый
Полномасштабное дежавю: завтрак, бастельн, лошадь. По традиционной советской технологии мы изготавливали варенку. При слове «халява» наши ленивые глазки заблестели, выдавая жажду наживы. Поражала производительность труда – 2, нет, 3 футболки за час. Так мы пополнили свой гардеробчик. Появилась и третья Наташа Д., пожелавшая провести эти два дня в Венгрии.
Нас ждало ужасающее испытание «LandeСралли» или в просторечии «Europa gegen Russland». Оросорсагов объединили в одну команду на этой интернациональной игре, не дав даже вожделенных румынок. Так как нас поставили в самый хвост, то мы замечательно провели час ожидания в тени деревьев на лужочке, плетя веночки, поводили хороводы и попели народные песни. Наша team состояла из 4 человек, в связи с тем, что Наталья Д. приехала в Венгрию отдыхать и не пожелала перетруждать себя помощью соотечественникам. На побуждающие возгласы организатора игры «Schneller! Schneller!» мы не реагировали: ведь скорость для россиян не главное, главное – участие. Получив многочисленные травмы как телесные, так и душевные, мы все же добрались до последнего конкурса, в котором Наталья Ш., проявив недюжинную смекалку и цепкость, взобралась на дерево примерно на 44,5 метра, утерев нос всему Мадьяристану. За наши подвиги мы вознаградили себя следующими трофеями: выловленной акулой и двумя фонариками и гордо продефилировали через весь лагерь. Еви, увидев нас, констатировала: «Как у вас дела? О-о-о, не стоит, видимо, и спрашивать». Остается нам лишь только удивляться венгерской сметливости, ведь ответ чуть было не сорвался с наших уст.
Замечательную ЛандеСралли мы решили компенсировать походом в деревню. Только это могло спасти гуцулов от нашего праведного гнева. Выдавив заветную фразу опечаленной Снуппи-Хельге: «Wir gehen ins Dorf» и отказавшись вернуть трофейную рыбу стоимостью в 600 форинтов, мы побрели к уже знакомой нам кнайпе. Только там, залив свои душевные раны мороженым и пивом, мы обрели свойственное нам душевное равновесие и оптимизм. Поскольку нас в лагере не ждали любимые мадьярские игрища, мы могли поблаженствовать в лоне цивилизации. И помечтать о предстоящем завтра побеге из этого рая. С этой счастливой мыслью мы и заснули.


Эпилог
Свобода! Это слово вырвалось из наших уст, когда Хельга, проводив нас до ближайшей станции, смылась вместе с нашими билетами. Пришлось проводнику останавливать паровозик и ее догонять. Заполучив отобранные проводником у Снуппи билеты, мы замерли на несколько часов в предвкушении Будапешта.

Он ворвался в наши души шумом вокзала и стройностью старинных зданий. Бросив сумки в камере хранения вокзала Келети и плодотворно пообщавшись с ее работником (- Сколько стоят сутки? – Фе-фе-фе-ти. – Сколько? – ФЕ-ФЕ-ФЕ-ТИ! – Сколько, two thousand thirty????) мы бродили по городу, удивляясь, что при таких красотах столько времени провели в лоне природы. А потом был и ужин на траве под музыку уличного оркестра, и арка на мосту через Дунай, где мы пели песни и пережидали дождь. И ночной город с сияющими дворцами и свежим ветром. И гостеприимное ночное кафе, где мы писали врезки к этому шедевру и красавец-официант бесплатно пускал нас в туалет. И утреннее купание в шикарных купальнях Геллерта и много еще чего. Но это было уже после. После КЦ Варалья, в котором мы провели 4 дня, сплотивших нас и давших осознание себя как «народа-победителя». Нашу песню не задушишь не убьешь!!!! :)

Венгры и мы (приложение к вышенаписанному)

Венгры в нашей жизни: унгарцы, мадьяры, гуцулы, кацапы, тунгусы. Язык венгров – унгарский.

Ключевые слова: duschen, schlafen, “Bist du muede?”, „Willst du schlafen?“, spielen, Nachtwanderung, „Wir gehen ins Dorf“, „Aufstehen!“, „Hast du gut geschlafen?“

- Нет, мне не дается мадьярский язык!
- Зато мадьяры даются!

- Sind sie muede?
- Oh, Ja.
- Wie lange fuhrt ihr?
- Drei Tage.
- Oh, Jo... Dann spielen wir?

Muecken: Wampieren, Drakulas, Tiere, Moskitas, Monstras.

Поучения Влада Курске: Ты должна поддержать наши традиции и петь. Сначала два романса на народную тематику, к примеру, «Очи черные». Далее переходишь на современные песни типа «Виагры» или «Тату». Потом – к международной тематике – «Marmor, Stein und Eisen bricht», благо его все знают.

Венгрия – страна, богатая овощами, фруктами, грибами и ягодами. Из всего этого изобилия нам составили следующее меню:
1. Перец резаный, сырой – 1 шт.
2. Перец в бутерброде стружкой – 1 шт.
3. Перец перченый – каждый день во всех блюдах.
4. Перец сладкий в качестве десерта.
5. Перец соленый в соусе из перца.
6. Перец вареный в бульоне.
7. ОГУРЕЦ!

- Ну и рожа у тебя!
- «Рожа» das bedeutet «роза» auf ungarisch!

Если они продолжат бастелять в этих промышленных масштабах, то переплюнут местную парцелановую фабрику.

Tomasch ueber Basteln:
- Was ist das?
- Das ist eine Manufaktur.

Работать, негры, солнце еще высоко!

– Was ist das?
- Ein Batik
- Мы такой батик в советские времена варили

Основных кровососов мы поделили на два родственных подвида Muecken und Ungarisch.

- Ой, Влад, начались приставания… Не уходи… Ой, Влад. Он меня куда-то зовет… Ну, комт так комт. Ой, Влад, ну я пошла…

- Gefaellt ihr hier zu sein?
- Natuerlich! Hier ist toll! Leute sind so nett und freundlich, Programm ist sehr interesant. Die Klima und Natur sind so schoen... Aber wir haben eine Frage: koennen wir frueher abfahren?..

- Weinproben, Weinproben! Was beduetet es?
- Попробовал, и вали отсюда!

- Koennen wir in diesem See baden?
- Es ist verboten. Aber... sie koennen.

Drei schrekliche Woerte: Basketball, Wolleyball, Fussball. Schluesselwort: spaeter.

- Ну, какой душ затапливаем сегодня?

- Тараканы, разбегайтесь, я иду купаться!

Главный вопрос лагеря: «Это мальчик или девочка?»

Мы в любой момент gehen come back

MUECKENS LIED

1 Tag:
- Dort gibt es so viele kleine Drakulas!
- Oh, ja! Wir kaufen morgen ein Sprei gegen Muecken!

3 Tag:
- Helga, hast du Sprei gegen Muecken?
- Nicht. Ich denke, das Ester hat.

5 Tag:
- Braucht ihr Sprei gegen Muecken? Wir kaufen es fuer euch.
- Ne. Wofuer? Wir haben kein Blut mehr!


«M-m... Pannon!»
(Это единственная сеть, которую ловили телефоны в этой глуши)

Alle in diesen Camp muessen Deutsch und Englisch sprechen. Dafuer gibt es dort nur diese Einzeigen:
Noi foerdo dammen.
Buefe.
Nemzetkoezi Tabor
Noi foerdo herren


- Wollt ihr Pizza mitbringen?
- Oh, natuerlich, danke!
3 Stunden spaeter:
- Wo ist unsere Pizza?
- Keine Ahnung!

Teilnehmer: - Welche Programm haben wir heute?
Organizator: - Keine Ahnung!





  l  

Общее:
kak
все
лица
ссылки
гостям

Творения:
dp
ямка
mate
compaq
Диалог
Dr. Jazz
Любовь и..
фото 1- 2 - 3

ИнбИ:
клубное
этнофото
капо 1- 2
индейское

Всячина:
легенды Бр
калеБасни




            © schew  
Хостинг от uCoz